Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46297 by Chandanshive Shanta

Village: शिराळा - Shirala


E:XIII-2.1i (E13-02-01i) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Feeling always hungry at in-laws place

Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change.
[30] id = 46297
चंदनशिवे शांता - Chandanshive Shanta
भुक लागली माझ्या पोटा आवळीते नाडानीरी
जन्म दीलेली गंधेरी माझ्या येळला नव्हती घरी
bhuka lāgalī mājhyā pōṭā āvaḷītē nāḍānīrī
janma dīlēlī gandhērī mājhyā yēḷalā navhatī gharī
I am very hungry, I tighten my sari hard at the waist
My mother who gave me birth was not there when I needed
▷  Hunger (लागली) my (पोटा)(आवळीते)(नाडानीरी)
▷ (जन्म)(दीलेली)(गंधेरी) my (येळला)(नव्हती)(घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feeling always hungry at in-laws place