Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46090 by Nagare Phula

Village: शिराळा - Shirala


A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed

[52] id = 46090
नगरे फुला - Nagare Phula
नखर्याच्या नारी तुझा नखरा माहेरी
तीळ घेतील काढूनी काळ पडल वावरी
nakharyācyā nārī tujhā nakharā māhērī
tīḷa ghētīla kāḍhūnī kāḷa paḍala vāvarī
You, coquette, show all your coquetry in your maher* family
You took the sesame seeds, and sowed the husk in the field
▷ (नखर्याच्या)(नारी) your (नखरा)(माहेरी)
▷ (तीळ)(घेतील)(काढूनी)(काळ)(पडल)(वावरी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
Cross references for this song:A:II-3.1aviii (A02-03-01a08) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Your youth gone, all is gone

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquetry blamed