Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46070
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46070 by More Triveni

Village: पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-4.1h (F15-04-01h) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is a pleader in court

[9] id = 46070
मोरे त्रिवेणी - More Triveni
Google Maps | OpenStreetMap
केज गाव कचेरीत गार सावली वडाची
बंधू माझ्या राजसाची वकीली चढाची
kēja gāva kacērīta gāra sāvalī vaḍācī
bandhū mājhyā rājasācī vakīlī caḍhācī
In the Court at Kejgaon, there is a cool shade of Banyan* trees
My dear brother’s, the pleader’s practice is doing very well
▷ (केज)(गाव)(कचेरीत)(गार) wheat-complexioned (वडाची)
▷  Brother my (राजसाची)(वकीली)(चढाची)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a pleader in court