Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45532
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45532 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap


E:XIII-2.1i (E13-02-01i) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Feeling always hungry at in-laws place

Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change.
[29] id = 45532
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Google Maps | OpenStreetMap
भूक लागली पोटाला भूकबाई दम धर
पाणवट्याच्या वाटाला माझ्या बाईच घर
bhūka lāgalī pōṭālā bhūkabāī dama dhara
pāṇavaṭyācyā vāṭālā mājhyā bāīca ghara
I am very hungry, hunger, you have patience
My mother’s house is there, on the way to the water source
▷  Hunger (लागली)(पोटाला)(भूकबाई)(दम)(धर)
▷ (पाणवट्याच्या)(वाटाला) my (बाईच) house
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feeling always hungry at in-laws place