Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45335
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45335 by Bodhak Yamuna

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:I-1.5cvi (A01-01-05c06) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Pothī and its chapters

[16] id = 45335
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
पोथी वाचविता तिच्या अध्याय झाला एक
वनवासाला गेला राजा दशरथाचा लेक
pōthī vācavitā ticyā adhyāya jhālā ēka
vanavāsālā gēlā rājā daśarathācā lēka
Reading of Pothi* has ben arranged, one chapter is over
King Dashrath’s son has gone in exile to the forest
▷  Pothi (वाचविता)(तिच्या)(अध्याय)(झाला)(एक)
▷ (वनवासाला) has_gone king (दशरथाचा)(लेक)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pothī and its chapters