Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45110
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45110 by Pandit Mandakini

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[71] id = 45110
पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini
शाळातल्या मुला तुला शाळातलं सुख
माझ्या भावाच्या गं हाती इंग्रजीचं बुक
śāḷātalyā mulā tulā śāḷātalaṁ sukha
mājhyā bhāvācyā gaṁ hātī iṅgrajīcaṁ buka
School going boy, you know the joy of going to school
My brother has an English book in his hand
▷ (शाळातल्या) children to_you (शाळातलं)(सुख)
▷  My (भावाच्या)(गं)(हाती)(इंग्रजीचं)(बुक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”