Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44844
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44844 by Satpute Sunita

Village: सेलु - Selu


E:XIV-2.1avii (E14-02-01a07) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Konkan

Cross-references:E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness
E:XIII-1.15 ???
[5] id = 44844
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
दिवाळाची चोळीवरी संक्रातीचा गोळा
सांगते सयाबाई हरणीचा पानमळा
divāḷācī cōḷīvarī saṅkrātīcā gōḷā
sāṅgatē sayābāī haraṇīcā pānamaḷā
A blouse for Diwali*, Van* for Sankranti
I tell you, friend, my daughter’s betel leaf plantation (is a marriage gift)
▷ (दिवाळाची)(चोळीवरी)(संक्रातीचा)(गोळा)
▷  I_tell (सयाबाई)(हरणीचा)(पानमळा)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
VanOffering of sweets or dress by persons, under some religious observance, to Brahmans and to married women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Konkan