Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44640 by Jagtap Chandrakala

Village: सावरगाव - Savargaon


B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[51] id = 44640
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
UVS-27-02 start 06:13 ➡ listen to section
धुरपदाचा रथ अरणावतीच्या बाहेरी
यादव पांडवाची राम रामीची तयारी
dhurapadācā ratha araṇāvatīcyā bāhērī
yādava pāṇḍavācī rāma rāmīcī tayārī
Druapadi’s chariot has come near Aranavati’s boundary
All the five Pandavas* are getting ready to greet him
▷ (धुरपदाचा)(रथ)(अरणावतीच्या)(बाहेरी)
▷ (यादव)(पांडवाची) Ram (रामीची)(तयारी)
pas de traduction en français
Pandava ➡ PandavasIn the Mahabharata, the Pandavas are the five acknowledged sons of Pandu, by his two wives Kunti and Madri, who was the princess of Madra.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi