Database design: Bernard Bel
= 4463

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4463 by Ubhe Sulochana

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi

A:I-1.7h (A01-01-07h) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens because of the sinful Rāvaṇ

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[20] id = 4463
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
सीता चालली वनवासा तीला आडवा गेला व्हला
सीताला वनवास पाप्या रावणानी दिला
sītā cālalī vanavāsā tīlā āḍavā gēlā vhalā
sītālā vanavāsa pāpyā rāvaṇānī dilā
Sita is going for her exile in forest, a Hola* (a species of birds) crossed her
It is the wicked Ravan* who caused moral hardships and suffering to Sita
▷  Sita (चालली) vanavas (तीला)(आडवा) has_gone (व्हला)
▷  Sita vanavas (पाप्या) Ravan (दिला)
pas de traduction en français
HolaA species of birds
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens because of the sinful Rāvaṇ