Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44621 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks

Cross-references:A:II-2.5i (A02-02-05i) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Cultivating with spirit flourishing fields
[20] id = 44621
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
लोकाच्या बैलाला काय बघता वाढवळ
हावश्या नवश्यानी केला दावणी गोंधळ
lōkācyā bailālā kāya baghatā vāḍhavaḷa
hāvaśyā navaśyānī kēlā dāvaṇī gōndhaḷa
Why are you looking at other people’s bullock for so long
Havashya and Navashya, tied with the rope, were creating a commotion
▷ (लोकाच्या)(बैलाला) why (बघता)(वाढवळ)
▷ (हावश्या)(नवश्यानी) did (दावणी)(गोंधळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s bullocks