Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44601
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44601 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks

Cross-references:A:II-2.5i (A02-02-05i) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Cultivating with spirit flourishing fields
[15] id = 44601
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
वाटवरी वाडा आडव्या बांधा भिंती
हावश्या नवश्याला आल्या गेल्याची द्रिष्ट होती
vāṭavarī vāḍā āḍavyā bāndhā bhintī
hāvaśyā navaśyālā ālyā gēlyācī driṣṭa hōtī
My house is on the way, build walls to obstruct the view
My bullocks, Havashya and Navashya, fall under the influence of the evil eye of whoever comes and goes
▷ (वाटवरी)(वाडा)(आडव्या)(बांधा)(भिंती)
▷ (हावश्या)(नवश्याला)(आल्या)(गेल्याची)(द्रिष्ट)(होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s bullocks