Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44462
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44462 by Satpute Sunita

Village: सेलु - Selu


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[45] id = 44462
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
गंगाखेडीच जेवन मला म्हणी तयाबाई
चुलता माझा सम्रत पोलीस पाटील घरी नाही
gaṅgākhēḍīca jēvana malā mhaṇī tayābāī
culatā mājhā samrata pōlīsa pāṭīla gharī nāhī
In Gangakhed, they call me elder sister
My uncle, the rich Police constable is not at home
▷ (गंगाखेडीच)(जेवन)(मला)(म्हणी)(तयाबाई)
▷  Paternal_uncle my (सम्रत)(पोलीस)(पाटील)(घरी) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them