Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44363 by Borhade Rukhamin

Village: नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon


A:II-3.3dii (A02-03-03d02) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Father, mother, brother teach

[100] id = 44363
बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin
लेक चालली नांदायला लेकी तुझी खटखट
अशी शेवाळली वीट पाय द्यावा बळकट
lēka cālalī nāndāyalā lēkī tujhī khaṭakhaṭa
aśī śēvāḷalī vīṭa pāya dyāvā baḷakaṭa
Daughter is going to her in-laws’ house, you are a botheration
Moss has gathered on the brick, put your foot firmly on it
▷ (लेक)(चालली)(नांदायला)(लेकी)(तुझी)(खटखट)
▷ (अशी)(शेवाळली)(वीट)(पाय)(द्यावा)(बळकट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father, mother, brother teach