Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44205
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44205 by Nandure Salu

Village: मानवत - Manvat


A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma

Cross-references:A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh
[10] id = 44205
नांदुरे साळु - Nandure Salu
हासू नको गोरे हसण्याचा ग भ्रम
पडला अस्तुरी जलम मोठा वंगार करम
hāsū nakō gōrē hasaṇyācā ga bhrama
paḍalā asturī jalama mōṭhā vaṅgāra karama
Don’t laugh, dear daughter, your smile evokes suspicion
The life of a woman, it’s a very difficult karma*
▷ (हासू) not (गोरे)(हसण्याचा) * (भ्रम)
▷ (पडला)(अस्तुरी)(जलम)(मोठा)(वंगार)(करम)
pas de traduction en français
karmaAn act or a deed

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to karma