Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44169
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44169 by Patole Savitra

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[52] id = 44169
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
UVS-48-75 start 00:09 ➡ listen to section
सासु यानी सासरवास नंदाबाईची जाचनी
सुकुनी काही गेली माझी शुक्राची चांदणी
sāsu yānī sāsaravāsa nandābāīcī jācanī
sukunī kāhī gēlī mājhī śukrācī cāndaṇī
My daughter suffers her nanand*’s harassment
My Venus star looks all pale and dried up
▷ (सासु)(यानी)(सासरवास)(नंदाबाईची)(जाचनी)
▷ (सुकुनी)(काही) went my (शुक्राची)(चांदणी)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house