Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43263 by Gaykwad Shasha

Village: तडखेल - Tadkhel


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[36] id = 43263
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
मायलेकी गुज गुजाला आली गोडी
चांदण्याची रात्र थोडी
māyalēkī guja gujālā ālī gōḍī
cāndaṇyācī rātra thōḍī
Mother and daughter sharing their joys and sorrows, they got deeply engrossed
The moonlit night was not enough
▷ (मायलेकी)(गुज)(गुजाला) has_come (गोडी)
▷ (चांदण्याची)(रात्र)(थोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide