Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43216
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43216 by Pardhi Anusaya

Village: सारुळ - Sarul


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[36] id = 43216
पारधी अनुसया - Pardhi Anusaya
नामदेवाच्या रस्ता बेदरी दाटला
मोत्या पवळ्याच्या अक्षदा गरुड पक्षाने वाटला
nāmadēvācyā rastā bēdarī dāṭalā
mōtyā pavaḷyācyā akṣadā garuḍa pakṣānē vāṭalā
All Bedari has come for Namdev*’s wedding
The Eagle distributed pearls and corals to be thrown on the couple
▷ (नामदेवाच्या)(रस्ता)(बेदरी)(दाटला)
▷ (मोत्या)(पवळ्याच्या)(अक्षदा)(गरुड)(पक्षाने)(वाटला)
pas de traduction en français
NamdevSaint

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev