Database design: Bernard Bel
= 42846

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42846 by Barge Asra

Village: खालापूर - Khalapur

C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[21] id = 42846
बर्गे आसरा - Barge Asra
शेजीचं उसण आहे आधुली पायली
बयाच्या उसण्याची याद कुणाला रािहली
śējīcaṁ usaṇa āhē ādhulī pāyalī
bayācyā usaṇyācī yāda kuṇālā rāihalī
What I borrow from my neighbour woman is in Adhuli, Payali (a measure of weight)
What I borrow from my mother, who remembers how much
▷ (शेजीचं)(उसण)(आहे)(आधुली)(पायली)
▷ (बयाच्या)(उसण्याची)(याद)(कुणाला)(रािहली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan