Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4274
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4274 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-3.2b (A02-03-02b) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t play

[7] id = 4274
सावंत हिरा - Sawant Hira
लाडक्या लेकीनी केल तोंडाच भंडू
गवळण माझी बाई बंधू संगती खेळ चेंडू
lāḍakyā lēkīnī kēla tōṇḍāca bhaṇḍū
gavaḷaṇa mājhī bāī bandhū saṅgatī khēḷa cēṇḍū
My dear daughter talks a lot
My daughter plays with the ball with her brother
▷ (लाडक्या)(लेकीनी) did (तोंडाच)(भंडू)
▷ (गवळण) my daughter brother (संगती)(खेळ)(चेंडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t play