Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42610
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42610 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-1.1a (A02-01-01a) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth / Unhappiness at girl’s birth

Cross-references:C:VIII-8.6 (C08-08-06) - Mother / Feelings and representations / No one but mother cares for daughter’s fatigue
[34] id = 42610
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
UVS-45-24 start 01:24 ➡ listen to section
अशी ना बाई अगाईच्या नेट वल ना जळतो गोईला
बाई ना किती कष्ट करा धस नाही त्या बाईला
aśī nā bāī agāīcyā nēṭa vala nā jaḷatō gōīlā
bāī nā kitī kaṣṭa karā dhasa nāhī tyā bāīlā
Wet wood burns in the kindled fire
A woman may toil and toil, it has no value
▷ (अशी) * woman (अगाईच्या)(नेट)(वल) * (जळतो)(गोईला)
▷  Woman * (किती)(कष्ट) doing (धस) not (त्या)(बाईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Unhappiness at girl’s birth