Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42604
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42604 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-3.3di (A02-03-03d01) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Mother teaches

Cross-references:A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother
[54] id = 42604
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-45-15 start 16:40 ➡ listen to section
बारीक ग दळ नारी येकीची ग होईल दीड
माझ्या बयानी सिकविली मला संसाराची मोड
bārīka ga daḷa nārī yēkīcī ga hōīla dīḍa
mājhyā bayānī sikavilī malā sansārācī mōḍa
Woman, grind your flour fine, then you can make one and a half flattened bread instead of one
My mother taught me how to manage the household
▷ (बारीक) * (दळ)(नारी)(येकीची) * (होईल)(दीड)
▷  My (बयानी)(सिकविली)(मला)(संसाराची)(मोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother teaches