Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42342
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42342 by Gaykwad Anjana

Village: गळनींब - Galnimb


F:XVIII-1.1eiii (F18-01-01e03) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Various feelings for parents / Happiness

[1] id = 42342
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
गावाला गावकूस शेतामाळाला पानखा
माहेरी मायबाप माह्या जीवाला आनंद
gāvālā gāvakūsa śētāmāḷālā pānakhā
māhērī māyabāpa māhyā jīvālā ānanda
The village has a fence, fields have a source of water
In my maher*, mother and father give me a lot of happiness
▷ (गावाला)(गावकूस)(शेतामाळाला)(पानखा)
▷ (माहेरी)(मायबाप)(माह्या)(जीवाला)(आनंद)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Happiness