Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42312
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42312 by Shinde Gangu

Village: चिखली - Chikhali


F:XVIII-1.7 (F18-01-07) - Parents’ home, māher / Intimate relation with father

[21] id = 42312
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
सकाळच्या पारी एक्या बादलीची खून
माझी गवळी नानाजीचं पाणी इसनीती सून
sakāḷacyā pārī ēkyā bādalīcī khūna
mājhī gavaḷī nānājīcaṁ pāṇī isanītī sūna
Early in the morning, a bucket is the sign
Daughter-in-law adjusts bath water for my father, the milkman
▷ (सकाळच्या)(पारी)(एक्या)(बादलीची)(खून)
▷  My (गवळी)(नानाजीचं) water, (इसनीती)(सून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relation with father