Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42026
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42026 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


F:XV-2.11 (F15-02-11) - Sister worries for brother / Brother struck by bad eye

Cross-references:F:XVI-2.14d (F16-02-14d) - Sister expects brother’s moral support / Brother visits sister at her house / Brother comes as a guest
[22] id = 42026
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
एका माग एक चालल्यात भाऊ भाऊ
नको नारी दृष्ट लावु भाऊ माझे पानभरी गहू
ēkā māga ēka cālalyāta bhāū bhāū
nakō nārī dṛaṣṭa lāvu bhāū mājhē pānabharī gahū
Brothers are going one after the other
Woman, don’t cast an evil eye, my brothers are like high quality wheat
▷ (एका)(माग)(एक)(चालल्यात) brother brother
▷  Not (नारी)(दृष्ट) apply brother (माझे)(पानभरी)(गहू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother struck by bad eye