Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4201
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4201 by More Baba

Village: दासवे - Dasve


A:II-3.1cvi (A02-03-01c06) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Righteous woman versus outrageous woman

[8] id = 4201
मोरे बबा - More Baba
अभांड नार मन माझ इटल
तुझ्या बोलण्यानी पान तुळशीच तुटल
abhāṇḍa nāra mana mājha iṭala
tujhyā bōlaṇyānī pāna tuḷaśīca tuṭala
Slanderous woman, I am fed up
Because of your speech, a tulasi* leaf is torn
▷ (अभांड)(नार)(मन) my (इटल)
▷  Your (बोलण्यानी)(पान)(तुळशीच)(तुटल)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Righteous woman versus outrageous woman