Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41892
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41892 by More Reshma

Village: साकोरा - Sakora


F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
[22] id = 41892
मोरे रेश्मा - More Reshma
साळीच्या तांदुळ कोण्या उतरंडीला पाहू
माझे घरी पाव्हणे चांद सखा दोघे भाऊ
sāḷīcyā tānduḷa kōṇyā utaraṇḍīlā pāhū
mājhē gharī pāvhaṇē cānda sakhā dōghē bhāū
In which pile can I search for sali variety of rice
Chand and Sakha, my two brothers have come as guests to my house
▷ (साळीच्या)(तांदुळ)(कोण्या)(उतरंडीला)(पाहू)
▷ (माझे)(घरी)(पाव्हणे)(चांद)(सखा)(दोघे) brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pounding and cooking rice