Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41853
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41853 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


B:VI-2.11d (B06-02-11d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s saris

Cross-references:B:VI-2.7g (B06-02-07g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Harīpāṭh
B:VI-2.2 (B06-02-02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
[16] id = 41853
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
नेसली रुखमीणी शंभरीचा मुखवन
करीतेत बोळवन बंधू इचे भगवान
nēsalī rukhamīṇī śambharīcā mukhavana
karītēta bōḷavana bandhū icē bhagavāna
Rukhmini* wears a brocade sari worth hundred rupees
Bhagwan, her brother, conducts her to her husband’s house
▷ (नेसली)(रुखमीणी)(शंभरीचा)(मुखवन)
▷ (करीतेत)(बोळवन) brother (इचे)(भगवान)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s saris