Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41399
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41399 by Patil Lakshmi

Village: परीते - Parite


A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods

Cross-references:H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments
[117] id = 41399
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
सरील माझ दळण माझ्या सुपात पाच गहू
सदाशिवानी दिल भाऊ आम्ही बहिणी ओव्या गावू
sarīla mājha daḷaṇa mājhyā supāta pāca gahū
sadāśivānī dila bhāū āmhī bahiṇī ōvyā gāvū
no translation in English
▷  Grinding my (दळण) my (सुपात)(पाच)(गहू)
▷ (सदाशिवानी)(दिल) brother (आम्ही)(बहिणी)(ओव्या)(गावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Thankful recollection of several gods