Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41241
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41241 by Devalkar Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[82] id = 41241
देवळकर लक्ष्मी - Devalkar Lakshmi
UVS -41
सरगाच्या वाट कुणी लावला पुंड्या ऊस
हौस चुड्या राज सरगी जायाचं नव्हतं दिस
saragācyā vāṭa kuṇī lāvalā puṇḍyā ūsa
hausa cuḍyā rāja saragī jāyācaṁ navhataṁ disa
On the way to heaven, who planted Pundya variety of sugarcane
I was happy in my husband’s regime, it was not the time to go
▷ (सरगाच्या)(वाट)(कुणी)(लावला)(पुंड्या)(ऊस)
▷ (हौस)(चुड्या) king (सरगी)(जायाचं)(नव्हतं)(दिस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven