Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41144
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41144 by Devalkar Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[35] id = 41144
देवळकर लक्ष्मी - Devalkar Lakshmi
UVS -41
शेताला नेली कुरी तीन खंडीचा पेरा केला
धनी मनात हरकला येशीहुनी डिराकला
śētālā nēlī kurī tīna khaṇḍīcā pērā kēlā
dhanī manāta harakalā yēśīhunī ḍirākalā
The drill-plough was taken to the field, three Khandi (a big quantity) of grains were sown
My husband was very happy in his mind, he shouted with joy from the village gate
▷ (शेताला)(नेली)(कुरी)(तीन)(खंडीचा)(पेरा) did
▷ (धनी)(मनात)(हरकला)(येशीहुनी)(डिराकला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm