Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41082
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41082 by Kalbhor Ahilya

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


B:VI-2.3b (B06-02-03b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Father

[18] id = 41082
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
UVS-48-24 start 00:37 ➡ listen to section
पंढरीला जाया संगे न्यावावा बापाला
तांब्याच्या कळशीनी पाणी घालावा चाफ्याला
paṇḍharīlā jāyā saṅgē nyāvāvā bāpālā
tāmbyācyā kaḷaśīnī pāṇī ghālāvā cāphayālā
While going to Pandhari, one should take one’s father along
And water the Champak* tree with a copper vessel
▷ (पंढरीला)(जाया) with (न्यावावा)(बापाला)
▷ (तांब्याच्या)(कळशीनी) water, (घालावा)(चाफ्याला)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father