Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4104
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4104 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole Google Maps | OpenStreetMap


A:II-3.1ci (A02-03-01c01) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Sexual indecency

[19] id = 4104
जाधव सरु - Jadhav Saru
Google Maps | OpenStreetMap
अभांड नार ही तर कुभांड जोडी
सांगते बाई तुला पान तुळशीच तोडी
abhāṇḍa nāra hī tara kubhāṇḍa jōḍī
sāṅgatē bāī tulā pāna tuḷaśīca tōḍī
Slanderous woman, she behaved indecently
I tell you, woman, she plucks a tulasi* leaf
(She wants to show that she is a virtuous woman)
▷ (अभांड)(नार)(ही) wires (कुभांड)(जोडी)
▷  I_tell woman to_you (पान)(तुळशीच)(तोडी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sexual indecency