Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41006 by Bhange Bhagiratha

Village: खोकर - Khokar


B:VI-6.6 (B06-06-06) - Satyanārāyaṅa / Vow

[5] id = 41006
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
नवस बोलले नाही नवसाला कलले
बाळाच्या नवस सत्यनारायण बोलले
navasa bōlalē nāhī navasālā kalalē
bāḷācyā navasa satyanārāyaṇa bōlalē
I made a vow, I did not bend before it
I made a vow for my son, I shall do Satyanarayan* puja* for him
▷ (नवस) says not (नवसाला)(कलले)
▷ (बाळाच्या)(नवस) Satyanarayan says
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vow