Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40731
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40731 by Dhebe Thaku

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.1eii (D12-04-01e02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Barber / Appliances of barber

[8] id = 40731
ढेबे ठकु - Dhebe Thaku
अरे नाव्ह्याच्या बाळा नवर्या बाळाची करी चूच
नव्या मांडवाच्या दारी दिवा कलवरी धरी उच
arē nāvhyācyā bāḷā navaryā bāḷācī karī cūca
navyā māṇḍavācyā dārī divā kalavarī dharī uca
Barber’s son, make the bridegroom’s Chuch
At the entrance of the new shed for marriage, Kalavari* holds the lamp higher
▷ (अरे)(नाव्ह्याच्या) child (नवर्या)(बाळाची)(करी)(चूच)
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी) lamp (कलवरी)(धरी)(उच)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages
Notes =>Chuch - Making Chuch is a marriage ritual. The hair are cut in a particular style.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Appliances of barber