Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40647
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40647 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[46] id = 40647
कडू सरु - Kadu Saru
सासुरवासानी मैना माझीच झाल फाट
रस्त्यानी चालली नाही मैना माझी वळखत
sāsuravāsānī mainā mājhīca jhāla phāṭa
rastyānī cālalī nāhī mainā mājhī vaḷakhata
My Maina*, sasurvashin* has become so thin
She is going on the road but I can’t recognise her
▷ (सासुरवासानी) Mina (माझीच)(झाल)(फाट)
▷  On_the_road (चालली) not Mina my (वळखत)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house