Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40646
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40646 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[45] id = 40646
कडू सरु - Kadu Saru
सासुरवासानी मैना पडली पिवळी
मावलीबया बोल चांद सूर्याची होती भावली
sāsuravāsānī mainā paḍalī pivaḷī
māvalībayā bōla cānda sūryācī hōtī bhāvalī
Maina*, sasurvasin, has become very pale
Mother says, she was like a doll, beautiful as the sun and the moon
▷ (सासुरवासानी) Mina (पडली)(पिवळी)
▷ (मावलीबया) says (चांद)(सूर्याची)(होती)(भावली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house