Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40243
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40243 by Jejurkar Dhonda Marutrao

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[15] id = 40243
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
लोकाचे मेहूणे खेळती शेणसडा
मेहूणे नामदेवा हाती गुलालाचा पुडा
lōkācē mēhūṇē khēḷatī śēṇasaḍā
mēhūṇē nāmadēvā hātī gulālācā puḍā
Other people’s brothers-in-law stoop to play with mud
My brother-in-law Namdev*, with gulal* in hand, applied a spot on the forehead
▷ (लोकाचे)(मेहूणे)(खेळती)(शेणसडा)
▷ (मेहूणे)(नामदेवा)(हाती)(गुलालाचा)(पुडा)
pas de traduction en français
NamdevSaint
gulalRed powder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation