Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40224
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40224 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XII-4.6axii (D12-04-06a12) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She receives daughter-in-law, welcome ritual

[11] id = 40224
आदमाने जना - Admane Jana
सुनमुख पाह्या मांडवी पडलं उन
आता माझे भाऊ कडे घ्यावा भाशेसून
sunamukha pāhyā māṇḍavī paḍalaṁ una
ātā mājhē bhāū kaḍē ghyāvā bhāśēsūna
For Sunmukh, the afternoon sunrays are falling in the shed for marriage
Now, my brother, pick up and carry your niece, your daughter-in-law
▷ (सुनमुख)(पाह्या)(मांडवी)(पडलं)(उन)
▷ (आता)(माझे) brother (कडे)(घ्यावा)(भाशेसून)
pas de traduction en français
Notes =>Sunmukh - a marriage ritual where mother-in-law sees her daughter-in-law’s face ceremonially

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She receives daughter-in-law, welcome ritual