Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40173
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40173 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XVII-4.8 (F17-04-08) - Maternal uncle and nephew / Nephew’s marriage

[5] id = 40173
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
लगीन सराई पाताळाला मोल झालं
बहिण वरमाई बंधूला ध्यान आलं
lagīna sarāī pātāḷālā mōla jhālaṁ
bahiṇa varamāī bandhūlā dhyāna ālaṁ
It is marriage season, saris have become expensive
Sister is bridegroom’s mother, brother remembered
▷ (लगीन)(सराई) sari (मोल)(झालं)
▷  Sister (वरमाई)(बंधूला) remembered (आलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew’s marriage