Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40005
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40005 by Jejurkar Dhonda Marutrao

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVI-4.11 (F16-04-11) - Sister expects brother coming as murālī / Sister worries for him

[7] id = 40005
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
रांजणगाव वाटा सारे शेंदराचे देवू
पाठीच्या गवळणी मुराळ्याला जीव लावू
rāñjaṇagāva vāṭā sārē śēndarācē dēvū
pāṭhīcyā gavaḷaṇī murāḷyālā jīva lāvū
There are all Maruti* temples on the way to Ranjangaon
My younger sister is very attached to her murali*
▷ (रांजणगाव)(वाटा)(सारे)(शेंदराचे)(देवू)
▷ (पाठीच्या)(गवळणी)(मुराळ्याला) life apply
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister worries for him