Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3961
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3961 by Mene Paru

Village: तैलबैला - Tailbaila


A:II-2.17f (A02-02-17f) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Traveller is killed

[2] id = 3961
मेणे पारु - Mene Paru
रडती मवना नार मुशाफिराच्या गुणाला
बारा वर्षाचा भाऊपणा ठाव नाही कोणाला
raḍatī mavanā nāra muśāphirācyā guṇālā
bārā varṣācā bhāūpaṇā ṭhāva nāhī kōṇālā
The girl Mohana weeps for the traveller’s qualities
Twelve years of friendship, no one knew about it
▷ (रडती)(मवना)(नार)(मुशाफिराच्या)(गुणाला)
▷ (बारा)(वर्षाचा)(भाऊपणा)(ठाव) not (कोणाला)
La fille Mohaṇā pleure les qualités du Voyageur
Ce furent douze années d’amitié, personne ne le sut.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traveller is killed