Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39491
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39491 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


C:VIII-2.2a (C08-02-02a) - Mother / Wish for children / They mean wealth

[22] id = 39491
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
धन ती संपता कोणी पुसना मलाला
बाळाच्या तरी माझ्या पूस कडाच्या लालाला
dhana tī sampatā kōṇī pusanā malālā
bāḷācyā tarī mājhyā pūsa kaḍācyā lālālā
Nobody asks how much wealth, how much property you have
They ask about my son, my real wealth, whom I am carrying on my waist
▷ (धन)(ती)(संपता)(कोणी)(पुसना)(मलाला)
▷ (बाळाच्या)(तरी) my enquire (कडाच्या)(लालाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They mean wealth