Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39099
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39099 by Bhalerao Hausa

Village: दासवे - Dasve


A:II-2.17f (A02-02-17f) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Traveller is killed

[10] id = 39099
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
मारीला मुशाफीर शिर टाकील वढ्याला
शिपायांचा पाटी मवना नारीच्या वाड्याला
mārīlā muśāphīra śira ṭākīla vaḍhyālā
śipāyāñcā pāṭī mavanā nārīcyā vāḍyālā
The traveller was killed, his head was thrown in the stream
The group of soldiers went to the girl Mohana’s residence
▷ (मारीला)(मुशाफीर)(शिर)(टाकील)(वढ्याला)
▷ (शिपायांचा)(पाटी)(मवना)(नारीच्या)(वाड्याला)
Le Voyageur fut tué, on jeta sa tête dans le wada
Le groupe de soldats vinrent à la demeure de Mohaṇa

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traveller is killed