Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38660
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38660 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[30] id = 38660
कडू सरु - Kadu Saru
वाटच्या वाटसुरा माझा निरोप पोचवा
सोईर्याला सांगा बाई माहेरी पाठवा
vāṭacyā vāṭasurā mājhā nirōpa pōcavā
sōīryālā sāṅgā bāī māhērī pāṭhavā
Traveller on the road, please give my message
Tell my Vyahi* to send my daughter to maher*
▷ (वाटच्या)(वाटसुरा) my (निरोप)(पोचवा)
▷ (सोईर्याला) with woman (माहेरी)(पाठवा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her