Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38470
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38470 by Bansode Thaku Ramchandra

Village: डोणगाव - Dongaon


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[7] id = 38470
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
शेताच्या बांधाला हाये म्हसुबा जागल्या
माझ्या बांधवाच्या सुड्या कैलासी लागल्या
śētācyā bāndhālā hāyē mhasubā jāgalyā
mājhyā bāndhavācyā suḍyā kailāsī lāgalyā
God Mhasoba is keeping vigil on the field bund
My brother’s stacks of unthrashed corn have reached the sky
▷ (शेताच्या)(बांधाला)(हाये)(म्हसुबा)(जागल्या)
▷  My (बांधवाच्या)(सुड्या)(कैलासी)(लागल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field