Database design: Bernard Bel
= 3845

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3845 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan

A:II-2.14d (A02-02-14d) - Woman’s social identity / Sterility / Longing for tamarind

[2] id = 3845
उघडे रमा - Ughade Rama
चिचबाईच्या खांदया गेल्या वाकड्या तिकड्या
सांगते बाई तुला वांझ नारी भापड्या
cicabāīcyā khāndayā gēlyā vākaḍyā tikaḍyā
sāṅgatē bāī tulā vāñjha nārī bhāpaḍyā
Branches of tamarind tree have grown in all directions
I tell you, woman, barren women are helpless
▷ (चिचबाईच्या)(खांदया)(गेल्या)(वाकड्या)(तिकड्या)
▷  I_tell woman to_you (वांझ)(नारी)(भापड्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Longing for tamarind