Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38299
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38299 by Nivekar Tai

Village: निवे - Nive


B:VI-3.6exii (B06-03-06e12) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām invites Jijā to acccompany him

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
B:VI-3.6exi (B06-03-06e11) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām says “You will suffer after me”
[26] id = 38299
निवेकर ताई - Nivekar Tai
UVS-35-18 start 08:20 ➡ listen to section
हळदी कूंकूवाचा करंडा राहीला इवनामधी
तूकाराम म्हणे देव अमृताचा पेला
haḷadī kūṅkūvācā karaṇḍā rāhīlā ivanāmadhī
tūkārāma mhaṇē dēva amṛtācā pēlā
The box of kunku* and haldi* (turmeric) has remained in the plane
Tukaram* says, give me a glass of nectar
▷  Turmeric (कूंकूवाचा)(करंडा)(राहीला)(इवनामधी)
▷ (तूकाराम)(म्हणे)(देव)(अमृताचा)(पेला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām invites Jijā to acccompany him