Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38296
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38296 by Nivekar Tai

Village: निवे - Nive


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[44] id = 38296
निवेकर ताई - Nivekar Tai
UVS-35-18 start 05:31 ➡ listen to section
तान्ह्या गाईच दूध तुका इरजीन कोन
तूकाच्याग संग नाही जायचे जिजाच्या मनामध्ये
tānhyā gāīca dūdha tukā irajīna kōna
tūkācyāga saṅga nāhī jāyacē jijācyā manāmadhyē
Tuka, who will culture the cow’s milk at home for curds
Jija has no desire to go with Tuka
▷ (तान्ह्या)(गाईच) milk (तुका)(इरजीन) who
▷ (तूकाच्याग) with not (जायचे)(जिजाच्या)(मनामध्ये)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca