Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38082
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38082 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.13a (H21-05-13a) - Ambedkar / Birth, childhood & youth / Bhīm’s birth

Cross-references:H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti
[5] id = 38082
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

दश दिशांची अंधःकारी नष्टची जाहली
महु मुक्कामी मोहर विलसे जनलोके पाहीली
daśa diśāñcī andhaḥkārī naṣṭacī jāhalī
mahu mukkāmī mōhara vilasē janalōkē pāhīlī
The darkness has disappeared from all directions
People have seen the blossom in Mahu
▷ (दश)(दिशांची)(अंधःकारी)(नष्टची)(जाहली)
▷ (महु)(मुक्कामी)(मोहर)(विलसे)(जनलोके)(पाहीली)
Les ténèbres se sont dissipés dans les dix directions
A Mahu, la population a pu voir l'éclat d'une piéce d'or.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhīm’s birth