Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38068 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha

[22] id = 38068
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बाई मोगर्याचा हार रुपयाला घेतो एक
भीमदेवा खाली वाक पवचेना माझा हात
bāī mōgaryācā hāra rupayālā ghētō ēka
bhīmadēvā khālī vāka pavacēnā mājhā hāta
Woman, I buy a jasmin garland for a rupee
Bhimdeva, bend down a little, my hand does not reach you
▷  Woman (मोगर्याचा)(हार) rupee (घेतो)(एक)
▷ (भीमदेवा)(खाली)(वाक)(पवचेना) my hand
Femme, je prends une guirlande de jasmin pour une roupie
Dieu-Bhīm, courbe-toi un peu, ma main n'atteint pas ton cou.
Cross references for this song:B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha